Quran with Español translation - Surah Al-Qasas ayat 20 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ ﴾
[القَصَص: 20]
﴿وجاء رجل من أقصى المدينة يسعى قال ياموسى إن الملأ يأتمرون بك﴾ [القَصَص: 20]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y un hombre llego corriendo del otro extremo de la ciudad, y dijo: "¡Oh Moises! ¡Los dignatarios [del reino] estan deliberando sobre ti para matarte! ¡Vete, pues: en verdad, soy de los que te desean sinceramente el bien |
Muhammad Isa Garcia Entonces, un hombre que vivia en las afueras de la ciudad se dirigio presuroso [hacia donde Moises] y le dijo: "¡Oh, Moises! La nobleza se confabulo para matarte. ¡Huye! Yo solo te aconsejo |
Muhammad Isa Garcia Entonces, un hombre que vivía en las afueras de la ciudad se dirigió presuroso [hacia donde Moisés] y le dijo: "¡Oh, Moisés! La nobleza se confabuló para matarte. ¡Huye! Yo solo te aconsejo |
Raul Gonzalez Bornez Y de lo mas alejado de la ciudad vino un hombre corriendo. Dijo: «¡Oh, Moises! Los notables estan deliberando sobre ti para matarte. Por tanto ¡Sal! En verdad, soy para ti un buen consejero.» |
Raul Gonzalez Bornez Y de lo más alejado de la ciudad vino un hombre corriendo. Dijo: «¡Oh, Moisés! Los notables están deliberando sobre ti para matarte. Por tanto ¡Sal! En verdad, soy para ti un buen consejero.» |