Quran with Español translation - Surah FaTir ayat 39 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[فَاطِر: 39]
﴿هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد﴾ [فَاطِر: 39]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez El es quien os ha hecho heredar la tierra. Por eso, quien se empena en negar la verdad [de la unidad y la unicidad de Dios deberia saber que] esta negacion suya recaera sobre el: porque su [persistente] negacion de esta verdad no hace a los incredulos sino mas detestables ante su Sustentador |
Muhammad Isa Garcia El es Quien hizo que se sucedieran unos a otros en la Tierra. La incredulidad del que se niegue a creer sera en su propia contra; y la incredulidad de los que se nieguen a creer no hara sino hacerlos mas detestables ante su Senor, y la incredulidad de los que se nieguen a creer no hara sino aumentarles en perdicion |
Muhammad Isa Garcia Él es Quien hizo que se sucedieran unos a otros en la Tierra. La incredulidad del que se niegue a creer será en su propia contra; y la incredulidad de los que se nieguen a creer no hará sino hacerlos más detestables ante su Señor, y la incredulidad de los que se nieguen a creer no hará sino aumentarles en perdición |
Raul Gonzalez Bornez El es Quien os ha puesto como herederos en la Tierra. Asi pues, quien trate de ocultar la Verdad, se perjudicara a si mismo. La falta de fe de quienes niegan la realidad solo sirve para incrementar el disgusto de su Senor. La falta de fe de quienes niegan la realidad solo incrementa su propio perjuicio |
Raul Gonzalez Bornez Él es Quien os ha puesto como herederos en la Tierra. Así pues, quien trate de ocultar la Verdad, se perjudicará a sí mismo. La falta de fe de quienes niegan la realidad sólo sirve para incrementar el disgusto de su Señor. La falta de fe de quienes niegan la realidad sólo incrementa su propio perjuicio |