×

PUES SI hubiera sido voluntad Nuestra [que los hombres no pudieran discernir 36:66 Español translation

Quran infoEspañolSurah Ya-Sin ⮕ (36:66) ayat 66 in Español

36:66 Surah Ya-Sin ayat 66 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Ya-Sin ayat 66 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 66]

PUES SI hubiera sido voluntad Nuestra [que los hombres no pudieran discernir entre el bien y el mal], sin duda podíamos haberles privado de la vista, de forma que se extraviaran para siempre del camino [recto]: pues, ¿cómo podrían entonces haber percibido [la verdad]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو نشاء لطمسنا على أعينهم فاستبقوا الصراط فأنى يبصرون, باللغة القشتالية

﴿ولو نشاء لطمسنا على أعينهم فاستبقوا الصراط فأنى يبصرون﴾ [يسٓ: 66]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
PUES SI hubiera sido voluntad Nuestra [que los hombres no pudieran discernir entre el bien y el mal], sin duda podiamos haberles privado de la vista, de forma que se extraviaran para siempre del camino [recto]: pues, ¿como podrian entonces haber percibido [la verdad]
Muhammad Isa Garcia
Si quisiera los cegaria, pero aunque se precipitaran [por encontrar] el camino, ¿como podrian ver
Muhammad Isa Garcia
Si quisiera los cegaría, pero aunque se precipitaran [por encontrar] el camino, ¿cómo podrían ver
Raul Gonzalez Bornez
Si Nosotros quisieramos eliminariamos sus ojos. Entonces, cuando quisiesen competir para alcanzar el camino recto ¿Como verian
Raul Gonzalez Bornez
Si Nosotros quisiéramos eliminaríamos sus ojos. Entonces, cuando quisiesen competir para alcanzar el camino recto ¿Cómo verían
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek