Quran with Español translation - Surah Ad-Dukhan ayat 24 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ ﴾
[الدُّخان: 24]
﴿واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون﴾ [الدُّخان: 24]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez y deja el mar en calma [entre vosotros y los hombres del Faraon]: pues, realmente, son un ejercito destinado a ser ahogado!” |
Muhammad Isa Garcia Deja el mar [luego de que se haya abierto para ti] tal como esta, que el ejercito sera ahogado |
Muhammad Isa Garcia Deja el mar [luego de que se haya abierto para ti] tal como está, que el ejército será ahogado |
Raul Gonzalez Bornez y salid del mar con calma. En verdad, ellos son un ejercito que sera ahogado.» |
Raul Gonzalez Bornez y salid del mar con calma. En verdad, ellos son un ejército que será ahogado.» |