×

Di: “Dios es quien os da la vida, y luego os hace 45:26 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:26) ayat 26 in Español

45:26 Surah Al-Jathiyah ayat 26 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Jathiyah ayat 26 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿قُلِ ٱللَّهُ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يَجۡمَعُكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الجاثِية: 26]

Di: “Dios es quien os da la vida, y luego os hace morir; y al final os reunirá en el Día de la Resurrección, [de la llegada] del cual no hay duda –pero la mayoría de los seres humanos no lo entienden.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل الله يحييكم ثم يميتكم ثم يجمعكم إلى يوم القيامة لا ريب, باللغة القشتالية

﴿قل الله يحييكم ثم يميتكم ثم يجمعكم إلى يوم القيامة لا ريب﴾ [الجاثِية: 26]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Di: “Dios es quien os da la vida, y luego os hace morir; y al final os reunira en el Dia de la Resurreccion, [de la llegada] del cual no hay duda –pero la mayoria de los seres humanos no lo entienden.”
Muhammad Isa Garcia
Diles: "Dios es Quien les da la vida y les da la muerte, y luego los resucitara para un dia del que no hay dudas". Pero la mayoria de la gente lo ignora
Muhammad Isa Garcia
Diles: "Dios es Quien les da la vida y les da la muerte, y luego los resucitará para un día del que no hay dudas". Pero la mayoría de la gente lo ignora
Raul Gonzalez Bornez
Di: «Dios os hace vivir, luego os hace morir, luego os reune el Dia del Levantamiento. No hay duda de ello.» Pero la mayoria de los seres humanos no saben
Raul Gonzalez Bornez
Di: «Dios os hace vivir, luego os hace morir, luego os reúne el Día del Levantamiento. No hay duda de ello.» Pero la mayoría de los seres humanos no saben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek