×

Y si Dios te aflige con una desgracia, nadie excepto Él podrá 6:17 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-An‘am ⮕ (6:17) ayat 17 in Español

6:17 Surah Al-An‘am ayat 17 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 17 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يَمۡسَسۡكَ بِخَيۡرٖ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأنعَام: 17]

Y si Dios te aflige con una desgracia, nadie excepto Él podrá librarte de ella; y si te asigna un bien --Él es quien tiene el poder para disponer cualquier cosa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير, باللغة القشتالية

﴿وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير﴾ [الأنعَام: 17]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y si Dios te aflige con una desgracia, nadie excepto El podra librarte de ella; y si te asigna un bien --El es quien tiene el poder para disponer cualquier cosa
Muhammad Isa Garcia
Si Dios te aflige con una desgracia, nadie excepto El podra librarte de ella. Pero si te agracia con una bendicion, El tiene poder sobre todas las cosas
Muhammad Isa Garcia
Si Dios te aflige con una desgracia, nadie excepto Él podrá librarte de ella. Pero si te agracia con una bendición, Él tiene poder sobre todas las cosas
Raul Gonzalez Bornez
Y si Dios te aflige con una desgracia, nadie excepto El podra evitarlo. Y si te favorece con un bien, El tiene poder sobre todo
Raul Gonzalez Bornez
Y si Dios te aflige con una desgracia, nadie excepto Él podrá evitarlo. Y si te favorece con un bien, Él tiene poder sobre todo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek