Quran with Español translation - Surah Al-Qalam ayat 43 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ ﴾
[القَلَم: 43]
﴿خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون﴾ [القَلَم: 43]
| Muhammad Asad Abdurrasak Perez abatida la mirada, abrumados por la humillacion –porque fueron llamados [en vano] a postrarse [ante El, en vida,] cuando estaban aun sanos y salvos |
| Muhammad Isa Garcia tendran la mirada abatida, porque fueron invitados a prosternarse cuando podian [pero no lo hicieron] |
| Muhammad Isa Garcia tendrán la mirada abatida, porque fueron invitados a prosternarse cuando podían [pero no lo hicieron] |
| Raul Gonzalez Bornez Humillada su mirada, sobrecogidos por el abatimiento. Ciertamente, fueron invitados a prosternarse cuando aun estaban sanos |
| Raul Gonzalez Bornez Humillada su mirada, sobrecogidos por el abatimiento. Ciertamente, fueron invitados a prosternarse cuando aún estaban sanos |