Quran with Farsi translation - Surah Al-hijr ayat 15 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ ﴾
[الحِجر: 15]
﴿لقالوا إنما سكرت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون﴾ [الحِجر: 15]
Mahdi Elahi Ghomshei باز هم خواهند گفت: چشمان ما را فرو بستهاند، بلکه در ما سحر و جادویی به کار بردهاند |
Mohammad Kazem Moezzi هر آینه گویند جز این نیست که چشمبند شدیم بلکه مائیم گروهی جادوشدگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand قطعاً مىگفتند: «در حقيقت، ما چشمبندى شدهايم، بلكه ما مردمى هستيم كه افسون شدهايم.» |
Mohammad Sadeqi Tehrani بیگمان گویند: «در حقیقت، ما چشمبندی شدهایم، بلکه ما گروهی افسونشدهایم!» |
Mohsen Gharaati قطعاً مىگفتند: «در حقیقت ما چشمبندى شدهایم، بلکه ما قومى جادو شدهایم.» |
Naser Makarem Shirazi باز میگویند: «ما را چشمبندی کردهاند؛ بلکه ما (سر تا پا) سحر شدهایم!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi هر آينه گويند: چشمان ما را پوششى بر نهادهاند- ما را چشمبندى كردهاند-، بلكه ما گروهى جادوزدهايم |