Quran with Farsi translation - Surah Al-hijr ayat 8 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ ﴾
[الحِجر: 8]
﴿ما ننـزل الملائكة إلا بالحق وما كانوا إذا منظرين﴾ [الحِجر: 8]
Mahdi Elahi Ghomshei ما فرشتگان را جز به حق (و حکمت و مصلحت) نمیفرستیم، و آن گاه که بفرستیم دیگر کافران مهلتی نخواهند یافت |
Mohammad Kazem Moezzi نمیفرستیم فرشتگان را جز به حقّ و نیستند در آن هنگام مهلتدادگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand فرشتگان را جز به حق فرو نمىفرستيم، و در آن هنگام، ديگر مهلت نيابند |
Mohammad Sadeqi Tehrani فرشتگان را جز به حق فرو نفرستیم، و در آن هنگام (و هنگامه) مهلتیافته نبودهاند |
Mohsen Gharaati [غافل از آن که] ما فرشتگان را جز بر اساس حق نمىفرستیم و در آن صورت دیگر کفار مهلت داده نمىشوند. [و قهرِ الهى، آنان را خواهد گرفت] |
Naser Makarem Shirazi (امّا اینها باید بدانند) ما فرشتگان را، جز بحق، نازل نمیکنیم،؛ و هرگاه نازل شوند، دیگر به اینها مهلت داده نمیشود (؛ و در صورت انکار، به عذاب الهی نابود میگردند) |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi ما فرشتگان را جز بحق فرو نفرستيم، و آنگاه ديگر [اين كافران] مهلت نيابند |