Quran with Farsi translation - Surah Maryam ayat 79 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿كـَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا ﴾
[مَريَم: 79]
﴿كلا سنكتب ما يقول ونمد له من العذاب مدا﴾ [مَريَم: 79]
Mahdi Elahi Ghomshei هرگز چنین نیست، ما البته آنچه گوید خواهیم نوشت و سخت بر عذابش خواهیم افزود |
Mohammad Kazem Moezzi نه چنین است زود است بنویسیم آنچه را گوید و کِشش دهیم در عذاب برای او کششی |
Mohammad Mahdi Fooladvand نه چنين است. به زودى آنچه را مىگويد، مىنويسيم و عذاب را براى او خواهيم افزود |
Mohammad Sadeqi Tehrani هرگز! (چنان نیست). به زودی آنچه را میگوید، ثبت و ضبط میکنیم. و برخی از عذاب را برای او امتدادی مستمر خواهیم داد |
Mohsen Gharaati هرگز [چنین نیست،] به زودى هر چه مىگوید، [در پروندهی عملش] مىنویسیم و براى همیشه عذابش مىکنیم |
Naser Makarem Shirazi هرگز چنین نیست! ما بزودی آنچه را میگوید مینویسیم و عذاب را بر او مستمرّ خواهیم داشت |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi نه چنان است آنچه مىگويد خواهيم نوشت و عذاب او را پيوسته مىافزاييم |