Quran with Farsi translation - Surah Maryam ayat 79 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿كـَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا ﴾ 
[مَريَم: 79]
﴿كلا سنكتب ما يقول ونمد له من العذاب مدا﴾ [مَريَم: 79]
| Mahdi Elahi Ghomshei هرگز چنین نیست، ما البته آنچه گوید خواهیم نوشت و سخت بر عذابش خواهیم افزود | 
| Mohammad Kazem Moezzi نه چنین است زود است بنویسیم آنچه را گوید و کِشش دهیم در عذاب برای او کششی | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand نه چنين است. به زودى آنچه را مىگويد، مىنويسيم و عذاب را براى او خواهيم افزود | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani هرگز! (چنان نیست). به زودی آنچه را میگوید، ثبت و ضبط میکنیم. و برخی از عذاب را برای او امتدادی مستمر خواهیم داد | 
| Mohsen Gharaati هرگز [چنین نیست،] به زودى هر چه مىگوید، [در پروندهی عملش] مىنویسیم و براى همیشه عذابش مىکنیم | 
| Naser Makarem Shirazi هرگز چنین نیست! ما بزودی آنچه را میگوید مینویسیم و عذاب را بر او مستمرّ خواهیم داشت | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi نه چنان است آنچه مىگويد خواهيم نوشت و عذاب او را پيوسته مىافزاييم |