Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 52 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 52]
﴿ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون﴾ [البَقَرَة: 52]
Abdulbaki Golpinarli Bundan sonra gene sizi affettik, sukretmeniz gerekti |
Adem Ugur O davranıslarınızdan sonra (akıllanıp) sukredersiniz diye sizi affettik |
Adem Ugur O davranışlarınızdan sonra (akıllanıp) şükredersiniz diye sizi affettik |
Ali Bulac Bundan sonra, (artık) sukredesiniz diye sizi bagısladık |
Ali Bulac Bundan sonra, (artık) şükredesiniz diye sizi bağışladık |
Ali Fikri Yavuz (yaptıgınız fena isten tevbe ettikten) sonra sizi afvetmistik; (size olan nimetimize) sukredesiniz diye |
Ali Fikri Yavuz (yaptığınız fena işten tevbe ettikten) sonra sizi afvetmiştik; (size olan nimetimize) şükredesiniz diye |
Celal Y Ld R M Sonra bunun ardından da sukredersiniz diye sizi bagıslamıstık |
Celal Y Ld R M Sonra bunun ardından da şükredersiniz diye sizi bağışlamıştık |