Quran with Farsi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 59 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 59]
﴿قالوا من فعل هذا بآلهتنا إنه لمن الظالمين﴾ [الأنبيَاء: 59]
| Mahdi Elahi Ghomshei قوم ابراهیم گفتند: کسی که چنین کاری با خدایان ما کرده همانا بسیار ستمکار است |
| Mohammad Kazem Moezzi گفتند آن که کرده است این را به خدایان ما همانا او است از ستمگران |
| Mohammad Mahdi Fooladvand گفتند: «چه كسى با خدايان ما چنين [معاملهاى] كرده، كه او واقعاً از ستمكاران است؟» |
| Mohammad Sadeqi Tehrani گفتند: «کسی که با خدایان ما چنان کرده، او بیچون و بیگمان از ستمکاران است.» |
| Mohsen Gharaati [بتپرستان چون بتهای شکسته را دیدند،] گفتند: «چه کسى با خدایان ما چنین کرده؟ بیگمان او از ستمکاران است.» |
| Naser Makarem Shirazi (هنگامی که منظره بتها را دیدند،) گفتند: «هر کس با خدایان ما چنین کرده، قطعاً از ستمگران است (و باید کیفر سخت ببیند)!» |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi [چون باز آمدند] گفتند: چه كسى به خدايان ما اين كار كرده است؟ همانا او از ستمكاران است |