Quran with Farsi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 61 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 61]
﴿قالوا فأتوا به على أعين الناس لعلهم يشهدون﴾ [الأنبيَاء: 61]
| Mahdi Elahi Ghomshei قوم گفتند: او را حاضر سازید در حضور جماعت تا بر این کار او گواهی دهند | 
| Mohammad Kazem Moezzi گفتند بیاریدش پیش چشم مردم شاید گواه باشند | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand گفتند: «پس او را در برابر ديدگان مردم بياوريد، باشد كه آنان شهادت دهند.» | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani گفتند: «پس او را برابر دیدگان مردمان بیاورید، شاید آنان (او را) بنگرند.» | 
| Mohsen Gharaati [بزرگان قوم] گفتند: «پس او را در پیش چشم مردم بیاورید تا آنها [بر مجرم بودن او] گواهى دهند.» | 
| Naser Makarem Shirazi (جمعیّت) گفتند: «او را در برابر دیدگان مردم بیاورید، تا گواهی دهند!» | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi گفتند: پس او را به ديدار چشم مردم بياريد شايد گواهى دهند- كه اين است كه از بتها نكوهش مىكند |