×

(فرعون) گفت : «آیا ما تو را در کوکی نزد خود پرورش 26:18 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:18) ayat 18 in Farsi

26:18 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 18 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 18 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ ﴾
[الشعراء: 18]

(فرعون) گفت : «آیا ما تو را در کوکی نزد خود پرورش ندادیم، و سالهایی از عمرت را در میان ما نگذراندی؟

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين, باللغة فارسی

﴿قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين﴾ [الشعراء: 18]

Mahdi Elahi Ghomshei
فرعون گفت: تو نه آن کودکی که ما پروردیم و سالها عمرت در نزد ما گذشت؟
Mohammad Kazem Moezzi
گفت آیا نپروریدمت نزد ما به نوزادی و ماندی نزد ما از عمر خویش سالیانی‌
Mohammad Mahdi Fooladvand
[فرعون‌] گفت: «آيا تو را از كودكى در ميان خود نپرورديم و ساليانى چند از عمرت را پيش ما نماندى؟
Mohammad Sadeqi Tehrani
(فرعون) گفت: « آیا تو را به حال کودکی در (دامن) خودمان نپروراندیم؛ حال آنکه سالیانی چند از عمرت را در میان ما سپری کردی‌.»
Mohsen Gharaati
[فرعون] گفت: «[ای موسی!] آیا ما تو را در کودکى پرورش ندادیم؟ و سالیانى از عمرت را در نزدمان ماندى؟
Naser Makarem Shirazi
(فرعون) گفت: «آیا ما تو را در کودکی در میان خود پرورش ندادیم، و سالهایی از زندگیت را در میان ما نبودی؟
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
گفت: آيا تو را در كودكى در ميان خودمان نپرورديم و چند سال از عمرت را در ميان ما نبودى؟
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek