Quran with Farsi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 200 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الشعراء: 200]
﴿كذلك سلكناه في قلوب المجرمين﴾ [الشعراء: 200]
Mahdi Elahi Ghomshei ما این قرآن را این چنین در دل تبهکاران گذراندیم (و بر آنها به این کتاب اتمام حجت کردیم) |
Mohammad Kazem Moezzi بدینسان راهش دادیم در دلهای گنهکاران |
Mohammad Mahdi Fooladvand اين گونه در دلهاى گناهكاران، [انكار را] راه مىدهيم |
Mohammad Sadeqi Tehrani این گونه در دلهای مجرمان، آن (قرآن) را راهی نفوذی دادیم |
Mohsen Gharaati ما اینگونه قرآن را [با بیانى رسا و روشن] در دلهاى گناهکاران عبور دادیم، |
Naser Makarem Shirazi (آری،) این گونه (با بیانی رسا) قرآن را در دلهای مجرمان وارد میکنیم |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اينچنين آن را در دلهاى آن بزهكاران راه داديم |