Quran with Farsi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 30 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ ﴾
[الشعراء: 30]
﴿قال أو لو جئتك بشيء مبين﴾ [الشعراء: 30]
| Mahdi Elahi Ghomshei موسی باز پاسخ داد: اگر هم حجت و معجزی (بر صدق دعوی خود) بر تو آورده باشم (بازم به زندان کشی) |
| Mohammad Kazem Moezzi گفت و اگر چه بیارمت چیزی آشکار |
| Mohammad Mahdi Fooladvand گفت: «گر چه براى تو چيزى آشكار بياورم؟» |
| Mohammad Sadeqi Tehrani (موسی) گفت: « و گرچه برایت چیزی روشنگر بیاورم؟» |
| Mohsen Gharaati [موسى] گفت: «[حتّى] اگر نشانهى آشکارى برایت بیاورم؟» |
| Naser Makarem Shirazi (موسی) گفت: «حتّی اگر نشانه آشکاری برای تو بیاورم (باز ایمان نمیآوری)؟!» |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi گفت: اگر چه تو را حجتى روشن آورده باشم؟ |