Quran with Farsi translation - Surah As-Sajdah ayat 16 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[السَّجدة: 16]
﴿تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون﴾ [السَّجدة: 16]
Mahdi Elahi Ghomshei (شبها) پهلو از بستر خواب تهی کنند و با بیم و امید (و ناله اشتیاق در نماز شب) خدای خود را بخوانند و آنچه روزی آنها کردهایم (به مسکینان) انفاق کنند |
Mohammad Kazem Moezzi دوری گزیند پهلوهای ایشان از خوابگاهها خوانند پروردگار خویش را بیمی و امیدی و از آنچه روزیشان دادیم ببخشند |
Mohammad Mahdi Fooladvand پهلوهايشان از خوابگاهها جدا مىگردد [و] پروردگارشان را از روى بيم و طمع مىخوانند، و از آنچه روزيشان دادهايم انفاق مىكنند |
Mohammad Sadeqi Tehrani پهلوهایشان از خوابگاهها(شان) جدا میگردد حال آنکه پروردگارشان را از روی بیم و طمع میخوانند و از آنچه روزیشان دادیم انفاق میکنند |
Mohsen Gharaati مؤمنان، [به هنگام شب،] پهلوهایشان از بسترها دور مىماند، [براى عبادت برمىخیزند و] پروردگارشان را از روى بیم و امید مىخوانند، و از آنچه به آنان روزى دادهایم، انفاق مىکنند |
Naser Makarem Shirazi پهلوهایشان از بسترها در دل شب دور میشود (و بپا میخیزند و رو به درگاه خدا می آورند) و پروردگار خود را با بیم و امید میخوانند، و از آنچه به آنان روزی دادهایم انفاق میکنند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پهلوهاشان از بسترها [براى نماز شب] دور مىشود، پروردگار خويش را با بيم و اميد مىخوانند و از آنچه روزيشان دادهايم انفاق مىكنند |