Quran with Farsi translation - Surah Ad-Dukhan ayat 9 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ ﴾
[الدُّخان: 9]
﴿بل هم في شك يلعبون﴾ [الدُّخان: 9]
| Mahdi Elahi Ghomshei (کافران را به خدا و قیامت ایمان نیست) بلکه با شک و ریب (و استهزاء) به بازیچه (دنیا) مشغولند |
| Mohammad Kazem Moezzi بلکه ایشانند در شکّی بازیکنان |
| Mohammad Mahdi Fooladvand ولى نه، آنها به شك و شبهه خويش سرگرمند |
| Mohammad Sadeqi Tehrani بلکه آنان در (ژرفای) شکی، بازی میکنند |
| Mohsen Gharaati [کافران این را باور ندارند،] بلکه آنان در شک و تردید خود سرگرمند |
| Naser Makarem Shirazi ولی آنها در شکند و (با حقایق) بازی میکنند |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi [كافران اين را باور ندارند،] بلكه آنها در شك و ترديد سرگرم بازىاند |