×

هیچ سخنی را بر زبان نمی آورد, مگر اینکه نزدش مراقبی حاضر 50:18 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah Qaf ⮕ (50:18) ayat 18 in Farsi

50:18 Surah Qaf ayat 18 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah Qaf ayat 18 - قٓ - Page - Juz 26

﴿مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ ﴾
[قٓ: 18]

هیچ سخنی را بر زبان نمی آورد, مگر اینکه نزدش مراقبی حاضر (وآماده نوشتن) است

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد, باللغة فارسی

﴿ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد﴾ [قٓ: 18]

Mahdi Elahi Ghomshei
سخنی بر زبان نیاورد جز آنکه همان دم فرشته‌ای مراقب و آماده است
Mohammad Kazem Moezzi
به لب نراند سخنی را جز آنکه نزد او است نگهبانی آماده‌
Mohammad Mahdi Fooladvand
[آدمى‌] هيچ سخنى را به لفظ درنمى‌آورد مگر اينكه مراقبى آماده نزد او [آن را ضبط مى‌كند]
Mohammad Sadeqi Tehrani
(آدمی) هیچ جریانی را به لفظ در نمی‌آورد مگر اینکه مراقبی آماده و نیرومند و حسابگر نزد اوست (و آن را به خوبی و درستی ضبط و ثبت می‌کند)
Mohsen Gharaati
[انسان] هیچ سخنى بر زبان نمى‌آورد، مگر آن که در کنارش [فرشته‌ى] نگهبانی حاضر و آماده [ثبت] است
Naser Makarem Shirazi
انسان هیچ سخنی را بر زبان نمی‌آورد مگر اینکه همان دم، فرشته‌ای مراقب و آماده برای انجام مأموریت (و ضبط آن) است
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
هيچ سخنى بر زبان نيارد مگر آنكه در نزد او نگهبانى آماده است
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek