Quran with Farsi translation - Surah Qaf ayat 34 - قٓ - Page - Juz 26
﴿ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ ﴾
[قٓ: 34]
﴿ادخلوها بسلام ذلك يوم الخلود﴾ [قٓ: 34]
Mahdi Elahi Ghomshei در آن بهشت با تحیّت و سلام حق در آیید که این روز دخول ابدی در بهشت جاودانی است |
Mohammad Kazem Moezzi درآئید در آن به سلامی این است روز جاودانی |
Mohammad Mahdi Fooladvand به سلامت [و شادكامى] در آن درآييد [كه] اين روز جاودانگى است |
Mohammad Sadeqi Tehrani «به سلامتی (و شادکامی) در آن درآی (که) این روز جاودانگی است.» |
Mohsen Gharaati به سلامت وارد بهشت شوید! این روزِ جاودانگى است.» |
Naser Makarem Shirazi (به آنان گفته میشود:) بسلامت وارد بهشت شوید، امروز روز جاودانگی است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi به سلامت در آن |