Quran with Farsi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 27 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ ﴾ 
[الذَّاريَات: 27]
﴿فقربه إليهم قال ألا تأكلون﴾ [الذَّاريَات: 27]
| Mahdi Elahi Ghomshei غذا را نزد آنها گذارد (آنها توجهی به غذا نکردند) ابراهیم گفت: شما غذا تناول نمیکنید؟ | 
| Mohammad Kazem Moezzi پس نزدیکش ساخت بدانان و گفت چرا نخورید | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand آن را به نزديكشان برد [و] گفت: «مگر نمىخوريد؟» | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani پس آن را نزدیکشان برد. گفت: «مگر نمیخورید؟» | 
| Mohsen Gharaati پس غذا را نزد میهمانان گذاشت، [ولى با تعجّب دید دست به سوى غذا نمىبرند،] گفت: «چرا نمىخورید؟!» | 
| Naser Makarem Shirazi و نزدیک آنها گذارد، (ولی با تعجّب دید دست بسوی غذا نمیبرند) گفت: «آیا شما غذا نمیخورید؟!» | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس آن را نزد آنان گذاشت و گفت: آيا نمىخوريد؟- و نخوردند |