Quran with Farsi translation - Surah An-Najm ayat 52 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ ﴾
[النَّجم: 52]
﴿وقوم نوح من قبل إنهم كانوا هم أظلم وأطغى﴾ [النَّجم: 52]
| Mahdi Elahi Ghomshei و پیش از اینان قوم نوح را که ظالم و سرکشتر بودند هلاک گردانید |
| Mohammad Kazem Moezzi و قوم نوح را از پیش که ایشان بودند ستمگرتر و سرکشتر |
| Mohammad Mahdi Fooladvand و پيشتر [از همه آنها] قوم نوح را، زيرا كه آنان ستمگرتر و سركشتر بودند |
| Mohammad Sadeqi Tehrani و پیشتر (از همهی آنان) قوم نوح را، (که) بیگمان آنان ستمگرترین (ستمگران) و سرکشترین (سرکشان) بودند |
| Mohsen Gharaati و پیش از آنان، قوم نوح را، که ستمکارتر و سرکشتر بودهاند |
| Naser Makarem Shirazi و نیز قوم نوح را پیش از آنها، چرا که آنان از همه ظالمتر و طغیانگرتر بودند |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و قوم نوح را پيش از آن، كه ستمكارتر و سركشتر بودند |