Quran with Farsi translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 65 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 65]
﴿لو نشاء لجعلناه حطاما فظلتم تفكهون﴾ [الوَاقِعة: 65]
Mahdi Elahi Ghomshei اگر ما بخواهیم کشت و زرع شما را خشک و تباه میسازیم تا با حسرت و ندامت به سخنان بیهوده پردازید |
Mohammad Kazem Moezzi اگر خواهیم گردانیمش خشک پس بمانید زمزمهکنان |
Mohammad Mahdi Fooladvand اگر بخواهيم قطعاً خاشاكش مىگردانيم، پس در افسوس [و تعجب] مىافتيد |
Mohammad Sadeqi Tehrani اگر بخواهیم همواره خاشاکش میگردانیم، پس در افسوس (و تعجب) میافتید |
Mohsen Gharaati اگر بخواهیم آن را خار و خاشاک مىگردانیم، پس شما از روى تعجّب مىگویید |
Naser Makarem Shirazi هرگاه بخواهیم آن را مبدّل به کاه در هم کوبیده میکنیم که تعجّب کنید |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اگر بخواهيم آن را گياهى در هم شكسته- يا كاهى بىدانه- مىگردانيم پس سراسيمه و در شگفت بمانيد، |