Quran with Farsi translation - Surah Nuh ayat 18 - نُوح - Page - Juz 29
﴿ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا ﴾
[نُوح: 18]
﴿ثم يعيدكم فيها ويخرجكم إخراجا﴾ [نُوح: 18]
Mahdi Elahi Ghomshei آن گاه بار دیگر (پس از مرگ) به زمین باز گرداند و دیگر بار هم شما را (از خاک به روز حساب) برانگیزد |
Mohammad Kazem Moezzi سپس بازگرداند شما را در آن و برون آورد شما را برونآوردنی |
Mohammad Mahdi Fooladvand سپس شما را در آن بازمىگرداند و بيرون مىآورد بيرونآوردنى [عجيب] |
Mohammad Sadeqi Tehrani «سپس شما را در آن بازمیگرداند و بیرون میآورد، برون آوردنی.» |
Mohsen Gharaati سپس شما را در همان زمین بازمىگرداند و شما را بیرون مىآورد |
Naser Makarem Shirazi سپس شما را به همان زمین بازمیگرداند، و بار دیگر شما را خارج میسازد |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi سپس شما را به آن بازگرداند و باز شما را بيرون آرد بيرون آوردنى- به هنگام رستاخيز |