Quran with Farsi translation - Surah Al-Muddaththir ayat 37 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ ﴾
[المُدثر: 37]
﴿لمن شاء منكم أن يتقدم أو يتأخر﴾ [المُدثر: 37]
Mahdi Elahi Ghomshei برای هر یک از شما آدمیان که بخواهد (در مقام ایمان و طاعت و سعادت) پیش افتد یا باز ماند |
Mohammad Kazem Moezzi برای هر که بخواهد از شما پیش رود یا پس آید |
Mohammad Mahdi Fooladvand هر كه از شما را كه بخواهد پيشى جويد يا بازايستد |
Mohammad Sadeqi Tehrani برای هر کس از شما که بخواهد پیشی گیرد یا پس بماند |
Mohsen Gharaati براى هر کس از شما که بخواهد [در کار خیر] پیش افتد یا عقب بماند |
Naser Makarem Shirazi برای کسانی از شما که میخواهند پیش افتند یا عقب بمانند [= بسوی هدایت و نیکی پیش روند یا نروند] |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi براى هر كس از شما كه بخواهد پيشى گيرد- در كار نيك و طاعت- يا باز ايستد و واپس ماند- از كار نيك و طاعت |