Quran with Farsi translation - Surah Al-Qiyamah ayat 2 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ ﴾ 
[القِيَامة: 2]
﴿ولا أقسم بالنفس اللوامة﴾ [القِيَامة: 2]
| Mahdi Elahi Ghomshei و قسم به نفس پر حسرت و ملامت (یعنی نفس انسان که در قیامت خود را بر تقصیر و گناه بسیار ملامت کند و حسرت خورد). [جواب قسم محذوف است، یعنی به اینها سوگند میخورم که آدمیان را در روز قیامت برخواهم انگیخت. (م) ژ | 
| Mohammad Kazem Moezzi و نه سوگند آرم به نهاد (به روان) سرزنشگر | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و سوگند به (نفس لوّامه و) وجدان بيدار و ملامتگر (كه رستاخيز حقّ است) | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و نه سوگند به نفس لوامه [:وجدان بیدار و ملامتگر] | 
| Mohsen Gharaati و به نفس سرزنشگر سوگند مىخورم | 
| Naser Makarem Shirazi و سوگند به (نفس لوّامه و) وجدان بیدار و ملامتگر (که رستاخیز حقّ است) | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و سوگند مىخورم به نفس سرزنشگر [كه هر آينه آدمى را به روز رستاخيز برخواهم انگيخت] |