Quran with French translation - Surah Al-hijr ayat 55 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالُواْ بَشَّرۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡقَٰنِطِينَ ﴾
[الحِجر: 55]
﴿قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين﴾ [الحِجر: 55]
Islamic Foundation « Nous t’avons annonce la verite. Ne sois donc pas si desespere ! » |
Islamic Foundation « Nous t’avons annoncé la vérité. Ne sois donc pas si désespéré ! » |
Muhammad Hameedullah Ils dirent : "Nous t’annoncons la verite. Ne sois donc pas de ceux qui desesperent |
Muhammad Hamidullah Ils dirent: «Nous t'annoncons la verite. Ne sois donc pas de ceux qui desesperent» |
Muhammad Hamidullah Ils dirent: «Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent» |
Rashid Maash Ils dirent : « Nous t’avons annonce la verite. Ne sois donc pas de ceux qui desesperent. » |
Rashid Maash Ils dirent : « Nous t’avons annoncé la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent. » |
Shahnaz Saidi Benbetka « Nous t’annoncons la verite. Ne sois donc point de ceux qui desesperent !», dirent-ils |
Shahnaz Saidi Benbetka « Nous t’annonçons la vérité. Ne sois donc point de ceux qui désespèrent !», dirent-ils |