Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 57 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّواْ مُدۡبِرِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 57]
﴿وتالله لأكيدن أصنامكم بعد أن تولوا مدبرين﴾ [الأنبيَاء: 57]
Islamic Foundation Par Allah, j’userai d’un stratageme contre vos idoles, quand vous aurez le dos tourne. » |
Islamic Foundation Par Allah, j’userai d’un stratagème contre vos idoles, quand vous aurez le dos tourné. » |
Muhammad Hameedullah Et par Allah ! Je ruserai certes contre vos idoles une fois que vous serez partis |
Muhammad Hamidullah Et par Allah! Je ruserai certes contre vos idoles une fois que vous serez partis» |
Muhammad Hamidullah Et par Allah! Je ruserai certes contre vos idoles une fois que vous serez partis» |
Rashid Maash Puis Abraham jura en secret : « Par Allah ! Je m’attaquerai a vos idoles des que vous aurez le dos tourne. » |
Rashid Maash Puis Abraham jura en secret : « Par Allah ! Je m’attaquerai à vos idoles dès que vous aurez le dos tourné. » |
Shahnaz Saidi Benbetka « Par Dieu ! Je concevrai un plan contre vos idoles, une fois que vous aurez le dos tourne !» |
Shahnaz Saidi Benbetka « Par Dieu ! Je concevrai un plan contre vos idoles, une fois que vous aurez le dos tourné !» |