Quran with Spanish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 57 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّواْ مُدۡبِرِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 57]
﴿وتالله لأكيدن أصنامكم بعد أن تولوا مدبرين﴾ [الأنبيَاء: 57]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y juro por Allah que voy a tramar algo contra vuestros idolos cuando os hayais retirado |
Islamic Foundation »Y por Al-lah que tramare algo contra vuestros idolos cuando les deis la espalda» |
Islamic Foundation »Y por Al-lah que tramaré algo contra vuestros ídolos cuando les deis la espalda» |
Islamic Foundation Y por Al-lah que tramare algo contra sus idolos cuando les den la espalda” |
Islamic Foundation Y por Al-lah que tramaré algo contra sus ídolos cuando les den la espalda” |
Julio Cortes ¡Y por Ala!, que he de urdir algo contra vuestros idolos cuando hayais vuelto la espalda-» |
Julio Cortes ¡Y por Alá!, que he de urdir algo contra vuestros ídolos cuando hayáis vuelto la espalda-» |