Quran with French translation - Surah Al-Mu’minun ayat 92 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[المؤمنُون: 92]
﴿عالم الغيب والشهادة فتعالى عما يشركون﴾ [المؤمنُون: 92]
Islamic Foundation Il Connait aussi bien les choses insondables que les choses observables, et Il est Superieur a tout ce qu’ils Lui associent |
Islamic Foundation Il Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables, et Il est Supérieur à tout ce qu’ils Lui associent |
Muhammad Hameedullah [Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible ! Il est bien au-dessus de ce qu’ils [Lui] associent |
Muhammad Hamidullah [Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible! Il est bien au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent |
Muhammad Hamidullah [Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible! Il est bien au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent |
Rashid Maash Lui qui connait le monde visible comme le monde invisible est bien au-dessus des fausses divinites qu’ils associent a Son culte |
Rashid Maash Lui qui connaît le monde visible comme le monde invisible est bien au-dessus des fausses divinités qu’ils associent à Son culte |
Shahnaz Saidi Benbetka Detenteur de la science de l’invisible et du visible, comme Il est infiniment au-dessus de ce qu’on Lui associe |
Shahnaz Saidi Benbetka Détenteur de la science de l’invisible et du visible, comme Il est infiniment au-dessus de ce qu’on Lui associe |