Quran with Bosnian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 92 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[المؤمنُون: 92]
﴿عالم الغيب والشهادة فتعالى عما يشركون﴾ [المؤمنُون: 92]
| Besim Korkut koji zna i nevidljivi i vidljivi svijet, i On je vrlo visoko iznad onih koje Njemu ravnim smatraju |
| Korkut koji zna i nevidljivi i vidljivi svijet, i On je vrlo visoko iznad onih koje Njemu ravnim smatraju |
| Korkut koji zna i nevidljivi i vidljivi svijet, i On je vrlo visoko iznad onih koje Njemu ravnim smatraju |
| Muhamed Mehanovic Znalac i onog što je čulima nedokučivo i onog što je pojavno, pa neka je visoko iznad onih koje Mu pridružuju |
| Muhamed Mehanovic Znalac i onog sto je culima nedokucivo i onog sto je pojavno, pa neka je visoko iznad onih koje Mu pridruzuju |
| Mustafa Mlivo Znalac nevidljivog i vidljivog! Pa uzvisen neka je od onog sta pridruzuju |
| Mustafa Mlivo Znalac nevidljivog i vidljivog! Pa uzvišen neka je od onog šta pridružuju |
| Transliterim ‘ALIMIL-GAJBI WE ESH-SHEHADETI FETA’ALA ‘AMMA JUSHRIKUNE |
| Islam House Koji zna i nevidljivi i vidljivi svijet i On je vrlo visoko iznad onih koje Njemu ravnim smatraju |
| Islam House Koji zna i nevidljivi i vidljivi svijet i On je vrlo visoko iznad onih koje Njemu ravnim smatraju |