Quran with Spanish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 92 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[المؤمنُون: 92]
﴿عالم الغيب والشهادة فتعالى عما يشركون﴾ [المؤمنُون: 92]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. El es el conocedor de lo oculto y lo manifiesto, El esta por encima de cuanto Le asocian |
Islamic Foundation El es el Conocedor del gaib[662] y de lo manifiesto.¡Exaltado sea! El esta muy por encima de compartir Su divinidad con nadie |
Islamic Foundation Él es el Conocedor del gaib[662] y de lo manifiesto.¡Exaltado sea! Él está muy por encima de compartir Su divinidad con nadie |
Islamic Foundation El es el Conocedor del gaib[662] y de lo manifiesto. ¡Exaltado sea! El esta muy por encima de compartir Su divinidad con nadie |
Islamic Foundation Él es el Conocedor del gaib[662] y de lo manifiesto. ¡Exaltado sea! Él está muy por encima de compartir Su divinidad con nadie |
Julio Cortes El conocedor de lo oculto y de lo patente. ¡Esta por encima de lo que Le asocian |
Julio Cortes El conocedor de lo oculto y de lo patente. ¡Está por encima de lo que Le asocian |