Quran with French translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 14 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ ﴾
[الشعراء: 14]
﴿ولهم علي ذنب فأخاف أن يقتلون﴾ [الشعراء: 14]
Islamic Foundation Ils me reprochent deja un crime. Je crains donc qu’ils ne me mettent a mort. » |
Islamic Foundation Ils me reprochent déjà un crime. Je crains donc qu’ils ne me mettent à mort. » |
Muhammad Hameedullah Et ils ont un crime a me reprocher; je crains donc qu’ils ne me tuent |
Muhammad Hamidullah Ils ont un crime a me reprocher; je crains donc qu'ils ne me tuent» |
Muhammad Hamidullah Ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu'ils ne me tuent» |
Rashid Maash Je crains aussi qu’ils ne cherchent a me tuer pour une faute qu’ils ont a me reprocher. » |
Rashid Maash Je crains aussi qu’ils ne cherchent à me tuer pour une faute qu’ils ont à me reprocher. » |
Shahnaz Saidi Benbetka De plus, ils me reprochent un crime. Alors je crains qu’ils ne me tuent !» |
Shahnaz Saidi Benbetka De plus, ils me reprochent un crime. Alors je crains qu’ils ne me tuent !» |