×

Auch haben sie eine Schuldklage gegen mich erhoben, deshalb furchte ich, daß 26:14 German translation

Quran infoGermanSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:14) ayat 14 in German

26:14 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 14 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 14 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ ﴾
[الشعراء: 14]

Auch haben sie eine Schuldklage gegen mich erhoben, deshalb furchte ich, daß sie mich umbringen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولهم علي ذنب فأخاف أن يقتلون, باللغة الألمانية

﴿ولهم علي ذنب فأخاف أن يقتلون﴾ [الشعراء: 14]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Auch haben sie eine Schuldklage gegen mich erhoben, deshalb fürchte ich, daß sie mich umbringen
Adel Theodor Khoury
Auch haben sie gegen mich eine Sunde geltend zu machen; so furchte ich, daß sie mich toten.»
Adel Theodor Khoury
Auch haben sie gegen mich eine Sünde geltend zu machen; so fürchte ich, daß sie mich töten.»
Amir Zaidan
Auch schulde ich ihnen noch (die Suhne) einer Verfehlung, so furchte ich, daß sie mich toten! ”
Amir Zaidan
Auch schulde ich ihnen noch (die Sühne) einer Verfehlung, so fürchte ich, daß sie mich töten! ”
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und sie haben gegen mich eine Sunde geltend zu machen; so furchte ich, daß sie mich toten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und sie haben gegen mich eine Sünde geltend zu machen; so fürchte ich, daß sie mich töten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und sie haben gegen mich eine Sunde geltend zu machen; so furchte ich, daß sie mich toten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und sie haben gegen mich eine Sünde geltend zu machen; so fürchte ich, daß sie mich töten
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek