Quran with French translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 61 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ ﴾
[الشعراء: 61]
﴿فلما تراءى الجمعان قال أصحاب موسى إنا لمدركون﴾ [الشعراء: 61]
Islamic Foundation Lorsque les deux groupes furent en vue, l’un face a l’autre, les compagnons de Moise dirent : « Nous sommes bientot rejoints. » |
Islamic Foundation Lorsque les deux groupes furent en vue, l’un face à l’autre, les compagnons de Moïse dirent : « Nous sommes bientôt rejoints. » |
Muhammad Hameedullah Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moise dirent: "Nous allons etre rejoints |
Muhammad Hamidullah Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moise dirent: «Nous allons etre rejoints» |
Muhammad Hamidullah Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent: «Nous allons être rejoints» |
Rashid Maash Lorsque les deux groupes furent en vue l’un de l’autre, les compagnons de Moise s’ecrierent : « Nous sommes rejoints ! » |
Rashid Maash Lorsque les deux groupes furent en vue l’un de l’autre, les compagnons de Moïse s’écrièrent : « Nous sommes rejoints ! » |
Shahnaz Saidi Benbetka Et lorsque les deux groupes furent en vue, les compagnons de Moise s’ecrierent : «Nous allons etre rattrapes !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Et lorsque les deux groupes furent en vue, les compagnons de Moïse s’écrièrent : «Nous allons être rattrapés !» |