×

Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent: 26:61 French translation

Quran infoFrenchSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:61) ayat 61 in French

26:61 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 61 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 61 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ ﴾
[الشعراء: 61]

Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent: "Nous allons être rejoints

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما تراءى الجمعان قال أصحاب موسى إنا لمدركون, باللغة الفرنسية

﴿فلما تراءى الجمعان قال أصحاب موسى إنا لمدركون﴾ [الشعراء: 61]

Islamic Foundation
Lorsque les deux groupes furent en vue, l’un face a l’autre, les compagnons de Moise dirent : « Nous sommes bientot rejoints. »
Islamic Foundation
Lorsque les deux groupes furent en vue, l’un face à l’autre, les compagnons de Moïse dirent : « Nous sommes bientôt rejoints. »
Muhammad Hameedullah
Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moise dirent: "Nous allons etre rejoints
Muhammad Hamidullah
Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moise dirent: «Nous allons etre rejoints»
Muhammad Hamidullah
Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent: «Nous allons être rejoints»
Rashid Maash
Lorsque les deux groupes furent en vue l’un de l’autre, les compagnons de Moise s’ecrierent : « Nous sommes rejoints ! »
Rashid Maash
Lorsque les deux groupes furent en vue l’un de l’autre, les compagnons de Moïse s’écrièrent : « Nous sommes rejoints ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
Et lorsque les deux groupes furent en vue, les compagnons de Moise s’ecrierent : «Nous allons etre rattrapes !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Et lorsque les deux groupes furent en vue, les compagnons de Moïse s’écrièrent : «Nous allons être rattrapés !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek