Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 61 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ ﴾ 
[الشعراء: 61]
﴿فلما تراءى الجمعان قال أصحاب موسى إنا لمدركون﴾ [الشعراء: 61]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Als die beiden Scharen einander ansichtig wurden, sagten die Gefährten Moses': "Wir werden sicher eingeholt | 
| Adel Theodor Khoury Als die beiden Scharen einander sahen, sagten die Gefahrten des Mose: «Wir werden eingeholt.» | 
| Adel Theodor Khoury Als die beiden Scharen einander sahen, sagten die Gefährten des Mose: «Wir werden eingeholt.» | 
| Amir Zaidan und als beide Gruppierungen sich gegenseitig sahen, sagten die Weggenossen von Musa: "Gewiß, wir werden doch noch eingeholt | 
| Amir Zaidan und als beide Gruppierungen sich gegenseitig sahen, sagten die Weggenossen von Musa: "Gewiß, wir werden doch noch eingeholt | 
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Als die beiden Heere einander sahen, sagten die Gefahrten Musas: "Wir werden furwahr eingeholt | 
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Als die beiden Heere einander sahen, sagten die Gefährten Musas: "Wir werden fürwahr eingeholt | 
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Als die beiden Heere einander sahen, sagten die Gefahrten Musas: „Wir werden furwahr eingeholt | 
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Als die beiden Heere einander sahen, sagten die Gefährten Musas: „Wir werden fürwahr eingeholt |