Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 54 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿يَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 54]
﴿يستعجلونك بالعذاب وإن جهنم لمحيطة بالكافرين﴾ [العَنكبُوت: 54]
| Islamic Foundation Ils te reclament de hater le supplice. Or la Gehenne cerne deja les mecreants |
| Islamic Foundation Ils te réclament de hâter le supplice. Or la Géhenne cerne déjà les mécréants |
| Muhammad Hameedullah Ils te demandent de hater [la venue] du chatiment, tandis que l’Enfer cerne les mecreants de toutes parts |
| Muhammad Hamidullah Ils te demandent de hater [la venue] du chatiment, tandis que l'Enfer cerne les mecreants de toutes parts |
| Muhammad Hamidullah Ils te demandent de hâter [la venue] du châtiment, tandis que l'Enfer cerne les mécréants de toutes parts |
| Rashid Maash Ils te pressent de hater le chatiment sans savoir que la Gehenne cernera les mecreants de tous cotes |
| Rashid Maash Ils te pressent de hâter le châtiment sans savoir que la Géhenne cernera les mécréants de tous côtés |
| Shahnaz Saidi Benbetka Ils te pressent de hater leur chatiment, mais dans la Gehenne les denegateurs seront ineluctablement circonscrits |
| Shahnaz Saidi Benbetka Ils te pressent de hâter leur châtiment, mais dans la Géhenne les dénégateurs seront inéluctablement circonscrits |