×

Sie verlangen von dir, daß du die Strafe beschleunigen sollst; doch wahrlich, 29:54 German translation

Quran infoGermanSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:54) ayat 54 in German

29:54 Surah Al-‘Ankabut ayat 54 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 54 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿يَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 54]

Sie verlangen von dir, daß du die Strafe beschleunigen sollst; doch wahrlich, Gahannam wird die Unglaubigen einschließen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يستعجلونك بالعذاب وإن جهنم لمحيطة بالكافرين, باللغة الألمانية

﴿يستعجلونك بالعذاب وإن جهنم لمحيطة بالكافرين﴾ [العَنكبُوت: 54]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie verlangen von dir, daß du die Strafe beschleunigen sollst; doch wahrlich, Gahannam wird die Ungläubigen einschließen
Adel Theodor Khoury
Sie wunschen von dir, die Pein zu beschleunigen. Wahrlich, die Holle umfaßt die Unglaubigen
Adel Theodor Khoury
Sie wünschen von dir, die Pein zu beschleunigen. Wahrlich, die Hölle umfaßt die Ungläubigen
Amir Zaidan
Sie fordern dich zur Eile mit der Peinigung auf. Und gewiß, Dschahannam wird die Kafir doch komplett umfassen
Amir Zaidan
Sie fordern dich zur Eile mit der Peinigung auf. Und gewiß, Dschahannam wird die Kafir doch komplett umfassen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie wunschen von dir, die Strafe zu beschleunigen, doch wahrlich, die Holle umfaßt die Unglaubigen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie wünschen von dir, die Strafe zu beschleunigen, doch wahrlich, die Hölle umfaßt die Ungläubigen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie wunschen von dir, die Strafe zu beschleunigen, doch wahrlich, die Holle umfaßt die Unglaubigen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie wünschen von dir, die Strafe zu beschleunigen, doch wahrlich, die Hölle umfaßt die Ungläubigen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek