Quran with French translation - Surah Az-Zukhruf ayat 42 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 42]
﴿أو نرينك الذي وعدناهم فإنا عليهم مقتدرون﴾ [الزُّخرُف: 42]
| Islamic Foundation Que Nous te montrions ce que Nous leur avons promis (ou pas), Nous avons sur eux tout pouvoir |
| Islamic Foundation Que Nous te montrions ce que Nous leur avons promis (ou pas), Nous avons sur eux tout pouvoir |
| Muhammad Hameedullah Ou bien que Nous te ferons voir ce que Nous leur avons promis [le chatiment] ; car Nous avons sur eux un pouvoir certain |
| Muhammad Hamidullah ou bien que Nous te ferons voir ce que Nous leur avons promis [le chatiment]; car Nous avons sur eux un pouvoir certain |
| Muhammad Hamidullah ou bien que Nous te ferons voir ce que Nous leur avons promis [le châtiment]; car Nous avons sur eux un pouvoir certain |
| Rashid Maash ou que Nous leur infligions, de ton vivant, les tourments dont Nous les menacons, Nous sommes en mesure de les chatier |
| Rashid Maash ou que Nous leur infligions, de ton vivant, les tourments dont Nous les menaçons, Nous sommes en mesure de les châtier |
| Shahnaz Saidi Benbetka soit Nous te donnons un apercu de ton vivant du chatiment que Nous leur avons promis, Nous avons tout pouvoir sur eux |
| Shahnaz Saidi Benbetka soit Nous te donnons un aperçu de ton vivant du châtiment que Nous leur avons promis, Nous avons tout pouvoir sur eux |