Quran with French translation - Surah Az-Zukhruf ayat 68 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 68]
﴿ياعباد لا خوف عليكم اليوم ولا أنتم تحزنون﴾ [الزُّخرُف: 68]
Islamic Foundation « O vous Mes serviteurs ! Il n’y aura nulle crainte pour vous, en ce jour, et vous ne serez point affliges |
Islamic Foundation « Ô vous Mes serviteurs ! Il n’y aura nulle crainte pour vous, en ce jour, et vous ne serez point affligés |
Muhammad Hameedullah O Mes serviteurs ! Vous ne devez avoir aucune crainte aujourd’hui; vous ne serez point affliges |
Muhammad Hamidullah «O Mes serviteurs! Vous ne devez avoir aucune crainte aujourd'hui; vous ne serez point affliges |
Muhammad Hamidullah «O Mes serviteurs! Vous ne devez avoir aucune crainte aujourd'hui; vous ne serez point affligés |
Rashid Maash auxquels il sera dit : « Mes serviteurs ! Vous serez aujourd’hui preserves de toute crainte et de toute affliction |
Rashid Maash auxquels il sera dit : « Mes serviteurs ! Vous serez aujourd’hui préservés de toute crainte et de toute affliction |
Shahnaz Saidi Benbetka auxquels il sera dit : « O Mes serviteurs ! En ce Jour, nulle crainte pour vous ! Vous ne serez pas affliges |
Shahnaz Saidi Benbetka auxquels il sera dit : « Ô Mes serviteurs ! En ce Jour, nulle crainte pour vous ! Vous ne serez pas affligés |