Quran with French translation - Surah Az-Zukhruf ayat 67 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 67]
﴿الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين﴾ [الزُّخرُف: 67]
Islamic Foundation Les amis seront, en ce jour, ennemis les uns des autres, a l’exception des gens pieux |
Islamic Foundation Les amis seront, en ce jour, ennemis les uns des autres, à l’exception des gens pieux |
Muhammad Hameedullah Les amies, ce jour-la, seront ennemies les uns des autres; excepte les pieux |
Muhammad Hamidullah Les amis, ce jour-la, seront ennemis les uns des autres; excepte les pieux |
Muhammad Hamidullah Les amis, ce jour-là, seront ennemis les uns des autres; excepté les pieux |
Rashid Maash Les amis les plus intimes seront, ce Jour-la, les pires ennemis, excepte ceux qui auront vecu dans la piete |
Rashid Maash Les amis les plus intimes seront, ce Jour-là, les pires ennemis, excepté ceux qui auront vécu dans la piété |
Shahnaz Saidi Benbetka Ce Jour-la, les amis les plus fervents deviendront ennemis les uns des autres, a l’exception des pieux |
Shahnaz Saidi Benbetka Ce Jour-là, les amis les plus fervents deviendront ennemis les uns des autres, à l’exception des pieux |