Quran with German translation - Surah Yusuf ayat 106 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ ﴾
[يُوسُف: 106]
﴿وما يؤمن أكثرهم بالله إلا وهم مشركون﴾ [يُوسُف: 106]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm) Götter zur Seite zu stellen |
Adel Theodor Khoury Und die meisten von ihnen glauben nicht an Gott, ohne (Ihm andere) beizugesellen |
Adel Theodor Khoury Und die meisten von ihnen glauben nicht an Gott, ohne (Ihm andere) beizugesellen |
Amir Zaidan Und die meisten von ihnen bekunden nicht den Iman an ALLAH, es sei denn, sie bleiben Muschrik |
Amir Zaidan Und die meisten von ihnen bekunden nicht den Iman an ALLAH, es sei denn, sie bleiben Muschrik |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm andere) beizugesellen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm andere) beizugesellen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm andere) beizugesellen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm andere) beizugesellen |