×

Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm) Gotter 12:106 German translation

Quran infoGermanSurah Yusuf ⮕ (12:106) ayat 106 in German

12:106 Surah Yusuf ayat 106 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Yusuf ayat 106 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ ﴾
[يُوسُف: 106]

Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm) Gotter zur Seite zu stellen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما يؤمن أكثرهم بالله إلا وهم مشركون, باللغة الألمانية

﴿وما يؤمن أكثرهم بالله إلا وهم مشركون﴾ [يُوسُف: 106]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm) Götter zur Seite zu stellen
Adel Theodor Khoury
Und die meisten von ihnen glauben nicht an Gott, ohne (Ihm andere) beizugesellen
Adel Theodor Khoury
Und die meisten von ihnen glauben nicht an Gott, ohne (Ihm andere) beizugesellen
Amir Zaidan
Und die meisten von ihnen bekunden nicht den Iman an ALLAH, es sei denn, sie bleiben Muschrik
Amir Zaidan
Und die meisten von ihnen bekunden nicht den Iman an ALLAH, es sei denn, sie bleiben Muschrik
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm andere) beizugesellen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm andere) beizugesellen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm andere) beizugesellen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm andere) beizugesellen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek