×

Sie sagten: "Wir wollen versuchen, ihn von seinem Vater zu trennen; und 12:61 German translation

Quran infoGermanSurah Yusuf ⮕ (12:61) ayat 61 in German

12:61 Surah Yusuf ayat 61 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Yusuf ayat 61 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿قَالُواْ سَنُرَٰوِدُ عَنۡهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَٰعِلُونَ ﴾
[يُوسُف: 61]

Sie sagten: "Wir wollen versuchen, ihn von seinem Vater zu trennen; und das tun wir bestimmt

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا سنراود عنه أباه وإنا لفاعلون, باللغة الألمانية

﴿قالوا سنراود عنه أباه وإنا لفاعلون﴾ [يُوسُف: 61]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie sagten: "Wir wollen versuchen, ihn von seinem Vater zu trennen; und das tun wir bestimmt
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Wir werden versuchen, seinen Vater in bezug auf ihn zu uberreden, und wir werden es bestimmt tun.»
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Wir werden versuchen, seinen Vater in bezug auf ihn zu überreden, und wir werden es bestimmt tun.»
Amir Zaidan
Sie sagten: "Wir werden seinen Vater trotz seiner Zuneigung ihm gegenuber zu uberreden suchen. Gewiß, wir werden es doch tun
Amir Zaidan
Sie sagten: "Wir werden seinen Vater trotz seiner Zuneigung ihm gegenüber zu überreden suchen. Gewiß, wir werden es doch tun
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie sagten: "Wir werden versuchen, seinen Vater in Bezug auf ihn zu bewegen, und wir werden es bestimmt tun
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie sagten: "Wir werden versuchen, seinen Vater in Bezug auf ihn zu bewegen, und wir werden es bestimmt tun
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie sagten: Wir werden versuchen, seinen Vater in Bezug auf ihn zu bewegen, und wir werden es bestimmt tun
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie sagten: Wir werden versuchen, seinen Vater in Bezug auf ihn zu bewegen, und wir werden es bestimmt tun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek