×

Sie sagten: "Die Strafe dafur sei: Der, in dessen Satteltaschen er (der 12:75 German translation

Quran infoGermanSurah Yusuf ⮕ (12:75) ayat 75 in German

12:75 Surah Yusuf ayat 75 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Yusuf ayat 75 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿قَالُواْ جَزَٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِي رَحۡلِهِۦ فَهُوَ جَزَٰٓؤُهُۥۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 75]

Sie sagten: "Die Strafe dafur sei: Der, in dessen Satteltaschen er (der Becher) gefunden wird, soll selbst das Entgelt dafur sein. So belohnen wir die Ubeltater

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا جزاؤه من وجد في رحله فهو جزاؤه كذلك نجزي الظالمين, باللغة الألمانية

﴿قالوا جزاؤه من وجد في رحله فهو جزاؤه كذلك نجزي الظالمين﴾ [يُوسُف: 75]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie sagten: "Die Strafe dafür sei: Der, in dessen Satteltaschen er (der Becher) gefunden wird, soll selbst das Entgelt dafür sein. So belohnen wir die Übeltäter
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Die Vergeltung dafur ist, daß der, in dessen Gepack er gefunden wird, selbst als Entgelt dafur dienen soll. So vergelten wir denen, die Unrecht tun.»
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Die Vergeltung dafür ist, daß der, in dessen Gepäck er gefunden wird, selbst als Entgelt dafür dienen soll. So vergelten wir denen, die Unrecht tun.»
Amir Zaidan
Sie sagten: "Seine Bestrafung ist: Derjenige, in dessen Satteltasche er gefunden wird, er selbst ist dann die Vergeltung dafur." Und solcherart vergelten wir denjenigen, die Unrecht begehen
Amir Zaidan
Sie sagten: "Seine Bestrafung ist: Derjenige, in dessen Satteltasche er gefunden wird, er selbst ist dann die Vergeltung dafür." Und solcherart vergelten wir denjenigen, die Unrecht begehen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie (die Bruder) sagten: "Die Vergeltung dafur soll sein, daß derjenige, in dessen Gepack er gefunden wird, selbst das Entgelt dafur sein soll. So vergelten wir den Ungerechten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie (die Brüder) sagten: "Die Vergeltung dafür soll sein, daß derjenige, in dessen Gepäck er gefunden wird, selbst das Entgelt dafür sein soll. So vergelten wir den Ungerechten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie (die Bruder) sagten: Die Vergeltung dafur soll sein, daß derjenige, in dessen Gepack er gefunden wird, selbst das Entgelt dafur sein soll. So vergelten wir den Ungerechten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie (die Brüder) sagten: Die Vergeltung dafür soll sein, daß derjenige, in dessen Gepäck er gefunden wird, selbst das Entgelt dafür sein soll. So vergelten wir den Ungerechten
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek