Quran with Turkish translation - Surah Yusuf ayat 75 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُواْ جَزَٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِي رَحۡلِهِۦ فَهُوَ جَزَٰٓؤُهُۥۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 75]
﴿قالوا جزاؤه من وجد في رحله فهو جزاؤه كذلك نجزي الظالمين﴾ [يُوسُف: 75]
Abdulbaki Golpinarli Kimin yukunde bulunursa dediler, o, malını caldıgı adama kole olur. Biz zulmedenleri boyle cezalandırırız |
Adem Ugur Onun cezası, kayıp esya, kimin yukunde bulunursa iste o (sahsa el koymak) onun cezasıdır. Biz zalimleri boyle cezalandırırız dediler |
Adem Ugur Onun cezası, kayıp eşya, kimin yükünde bulunursa işte o (şahsa el koymak) onun cezasıdır. Biz zalimleri böyle cezalandırırız dediler |
Ali Bulac Dediler ki: "Bunun cezası, (su tası) yukunde bulunanın kendisidir. Iste biz zulmedenleri boyle cezalandırırız |
Ali Bulac Dediler ki: "Bunun cezası, (su tası) yükünde bulunanın kendisidir. İşte biz zulmedenleri böyle cezalandırırız |
Ali Fikri Yavuz Kardesler de: “- Kimin yukunde cıkarsa, iste o kimse, bunun cezasıdır (kole olarak alınır), biz zalimlere boyle ceza veririz.” dediler |
Ali Fikri Yavuz Kardeşler de: “- Kimin yükünde çıkarsa, işte o kimse, bunun cezasıdır (köle olarak alınır), biz zalimlere böyle ceza veririz.” dediler |
Celal Y Ld R M Onlar da hırsızlıgın cezası, su kabı kimin yukunde bulunursa, o onun cezasıdır. Nitekim biz zalimleri boyle cezalandırırız, dediler |
Celal Y Ld R M Onlar da hırsızlığın cezası, su kabı kimin yükünde bulunursa, o onun cezasıdır. Nitekim biz zâlimleri böyle cezalandırırız, dediler |