Quran with German translation - Surah Al-hijr ayat 20 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ ﴾
[الحِجر: 20]
﴿وجعلنا لكم فيها معايش ومن لستم له برازقين﴾ [الحِجر: 20]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und Wir schufen dar auf Mittel zu eurem Unterhalt und dem derer, die ihr nicht versorgt |
Adel Theodor Khoury Und Wir haben auf ihr fur euch Unterhaltsmoglichkeiten bereitet, und (auch) fur diejenigen, die ihr nicht versorgt |
Adel Theodor Khoury Und Wir haben auf ihr für euch Unterhaltsmöglichkeiten bereitet, und (auch) für diejenigen, die ihr nicht versorgt |
Amir Zaidan Und auf ihr setzten WIR fur euch Lebensmittel und alles andere, dem ihr kein Rizq gewahrt |
Amir Zaidan Und auf ihr setzten WIR für euch Lebensmittel und alles andere, dem ihr kein Rizq gewährt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir haben auf ihr fur euch (Moglichkeiten fur den) Lebensunterhalt geschaffen und (auch) fur diejenigen, die ihr nicht versorgt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir haben auf ihr für euch (Möglichkeiten für den) Lebensunterhalt geschaffen und (auch) für diejenigen, die ihr nicht versorgt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir haben auf ihr fur euch (Moglichkeiten fur den) Lebensunterhalt geschaffen und (auch) fur diejenigen, die ihr nicht versorgt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir haben auf ihr für euch (Möglichkeiten für den) Lebensunterhalt geschaffen und (auch) für diejenigen, die ihr nicht versorgt |