Quran with German translation - Surah Maryam ayat 95 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا ﴾
[مَريَم: 95]
﴿وكلهم آتيه يوم القيامة فردا﴾ [مَريَم: 95]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und jeder von ihnen wird am Tage der Auferstehung allein zu Ihm kommen |
Adel Theodor Khoury Und sie alle werden zu Ihm am Tag der Auferstehung allein kommen |
Adel Theodor Khoury Und sie alle werden zu Ihm am Tag der Auferstehung allein kommen |
Amir Zaidan Und alle kommen zu Ihm einzeln am Tag der Auferstehung |
Amir Zaidan Und alle kommen zu Ihm einzeln am Tag der Auferstehung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und sie alle werden zu Ihm am Tag der Auferstehung einzeln kommen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und sie alle werden zu Ihm am Tag der Auferstehung einzeln kommen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und sie alle werden zu Ihm am Tag der Auferstehung einzeln kommen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und sie alle werden zu Ihm am Tag der Auferstehung einzeln kommen |