Quran with German translation - Surah Al-Mu’minun ayat 38 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[المؤمنُون: 38]
﴿إن هو إلا رجل افترى على الله كذبا وما نحن له بمؤمنين﴾ [المؤمنُون: 38]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Er ist nur ein Mensch, der eine Lüge gegen Allah erdichtet hat; und wir wollen ihm nicht glauben |
Adel Theodor Khoury Er ist nur ein Mann, der eine Luge gegen Gott erdichtet hat. Und wir glauben ihm nicht.» |
Adel Theodor Khoury Er ist nur ein Mann, der eine Lüge gegen Gott erdichtet hat. Und wir glauben ihm nicht.» |
Amir Zaidan Er ist nur ein Mann, der im Namen ALLAHs Lugen erfindet, und wir werden an ihn den Iman nicht verinnerlichen |
Amir Zaidan Er ist nur ein Mann, der im Namen ALLAHs Lügen erfindet, und wir werden an ihn den Iman nicht verinnerlichen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er ist nur ein Mann, der gegen Allah eine Luge ersonnen hat; und wir wollen ihm nicht glauben |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er ist nur ein Mann, der gegen Allah eine Lüge ersonnen hat; und wir wollen ihm nicht glauben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er ist nur ein Mann, der gegen Allah eine Luge ersonnen hat; und wir wollen ihm nicht glauben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er ist nur ein Mann, der gegen Allah eine Lüge ersonnen hat; und wir wollen ihm nicht glauben |