Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 38 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[المؤمنُون: 38]
﴿إن هو إلا رجل افترى على الله كذبا وما نحن له بمؤمنين﴾ [المؤمنُون: 38]
Abu Adel Это [Худ] – только человек, который измыслил на Аллаха ложь, и мы ему [Худу] не верим» |
Elmir Kuliev On - vsego lish' chelovek, kotoryy vozvel navet na Allakha, i my ne veruyem v nego» |
Elmir Kuliev Он - всего лишь человек, который возвел навет на Аллаха, и мы не веруем в него» |
Gordy Semyonovich Sablukov On tol'ko chelovek, vydumyvayushchiy lozh', ssylayas' na Boga: my ne verim yemu |
Gordy Semyonovich Sablukov Он только человек, выдумывающий ложь, ссылаясь на Бога: мы не верим ему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Eto - tol'ko chelovek, kotoryy izmyslil na Allakha i lozh', i my yemu ne verim |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Это - только человек, который измыслил на Аллаха и ложь, и мы ему не верим |