Quran with Hindi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 38 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[المؤمنُون: 38]
﴿إن هو إلا رجل افترى على الله كذبا وما نحن له بمؤمنين﴾ [المؤمنُون: 38]
Maulana Azizul Haque Al Umari ye to bas ek vyakti hai, jisane allaah par ek jhooth ghad liya hai aur ham usaka vishvaas karane vaale nahin hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vah to bas ek aisa vyakti hai jisane allaah par jhooth ghada hai. ham use kadaapi maananevaale nahin. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वह तो बस एक ऐसा व्यक्ति है जिसने अल्लाह पर झूठ घड़ा है। हम उसे कदापि माननेवाले नहीं। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur ham to kabhee us par eemaan laane vaale nahin (ye haalat dekhakar) saaleh ne dua kee ai mere paalane vaale choonki in logon ne mujhe jhuthala diya |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और हम तो कभी उस पर ईमान लाने वाले नहीं (ये हालत देखकर) सालेह ने दुआ की ऐ मेरे पालने वाले चूँकि इन लोगों ने मुझे झुठला दिया |